一則懸疑驚悚的故事。

 

這本書中的角色具有鮮豔狂亂的色彩,虐待狂、戀母癖、隱諱的同性戀傾向...,瘋子和稍微正常的凡人,蜂鷹和他的好友莫理斯,感覺就像Angela的另一本書《愛》裡的兄弟,彼此若即若離地生活著,一層緊密連結的關係,彷彿小丑魚和海葵的互利共生那樣,分不開,即使憎恨著對方。

 

有道是近朱者赤,莫理斯本來就是個隨波逐流、沒有原則的人,雖然也有溫柔的一面,但也不乏自私殘酷,而蜂鷹就是那個會被莫理斯的媽媽說:「我家的孩子很乖,都是被他帶壞的。」就本性來說,蜂鷹絕不是個好人,也許根本不能稱為人。吉絲蓮,也許不是他的第一個受害者,但絕對是最愛他的那一個。其實這個故事就是繞著吉絲蓮這個常被遺忘就從未消失的主軸旋轉,蜂鷹和莫理斯身邊有其他女人,她們各有自己的身分,但看到故事最後,你會覺得,這整齣戲,都是為了那個可憐又可憎的吉絲蓮所寫的,但能影響蜂鷹做出傷害她的事情的人,卻不是她自己。

 

故事的前幾章讀得很慢,因為這本是簡體書,又是橫文字,加上不單是遣詞用字的差異,(因為嚴韻翻譯的《焚舟紀》愛上Angela Carter進而收藏其他作品,不得不說,有的翻譯真的比不上嚴韻的精彩,讀得很不過癮。)直到蜂鷹出場劇情慢慢有高潮,才看得入迷。覺得越到結尾越好看,尤其是最後,想看又覺得恐怖,大概就是驚悚小說的樂趣吧。

 

好不容易讀完這個故事,深深覺得,故事的焦點不是角色的結局,而是兩個男人那命運般的情誼。感覺兩個主角不是會湊在一起的類型,但你讀完大概就能理解為什麼了,在令莫理斯厭煩的生活中,蜂鷹到底扮演著什麼:莫理斯自己很清楚,他就像是蜂鷹的影子。危險的黑暗中秉著燭火,攜影共舞,他們兩人從未真正離開過彼此,在這本書裡,這點比起蜂鷹的性格或是吉絲蓮那令人惋惜的終結都還要耐人尋味。

arrow
arrow
    文章標籤
    安潔拉卡特 英國 女作家
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 芭蕾可可 的頭像
    芭蕾可可

    The circus

    芭蕾可可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()